Show/Hide Language

ب ط ل (bā ṭā lām) arabic root word meaning.


There are 36 words derived from this root in the Quran.
    The triliteral root bā ṭā lām (ب ط ل) occurs 36 times in the Quran, in four derived forms:
    • 1 times as the form I verb baṭala (بَطَلَ)
    • four times as the form IV verb yub'ṭila (يُبْطِلَ)
    • 26 times as the active participle bāṭil (بَٰطِل)
    • five times as the form IV active participle mub'ṭilūn (مُبْطِلُون)



Becoming false, untrue, wrong, incorrect, fictitious, spurious, unfounded, unsound, vain, unreal, worthless, futile, unprofitable, ineffectual, devoid of virtue, null, void or of no accountA thing perishing or becoming lostBecoming idle, unoccupied or without workDiverted from profitable enterprises (in this life or the next)Jesting, joking or not serious in conversationBecoming or being courageous, brave, strong hearted (in war or fight)Pursuit of vain, frivolous diversion or sport, ignorant conductIblees, Satan, devils or enchantersOne who says a thing in which there is no truth or reality, embellishing speech with lies.

All words derived from bā ṭā lām root word


WordMeaningArabic
(2:42:4) bil-bāṭili
with [the] falsehood
بِالْبَاطِلِ
(2:188:5) bil-bāṭili
wrongfully
بِالْبَاطِلِ
(2:264:5) tub'ṭilū
render in vain
تُبْطِلُوا
(3:71:6) bil-bāṭili
with the falsehood
بِالْبَاطِلِ
(3:191:17) bāṭilan
(in) vain
بَاطِلًا
(4:29:8) bil-bāṭili
unjustly
بِالْبَاطِلِ
(4:161:9) bil-bāṭili
wrongfully
بِالْبَاطِلِ
(7:118:3) wabaṭala
and became futile
وَبَطَلَ
(7:139:7) wabāṭilun
and vain
وَبَاطِلٌ
(7:173:15) l-mub'ṭilūna
the falsifiers
الْمُبْطِلُونَ
(8:8:3) wayub'ṭila
and prove false
وَيُبْطِلَ
(8:8:4) l-bāṭila
the falsehood
الْبَاطِلَ
(9:34:12) bil-bāṭili
in falsehood
بِالْبَاطِلِ
(10:81:11) sayub'ṭiluhu
will nullify it
سَيُبْطِلُهُ
(11:16:13) wabāṭilun
and (is) worthless
وَبَاطِلٌ
(13:17:27) wal-bāṭila
and the falsehood
وَالْبَاطِلَ
(16:72:16) afabil-bāṭili
Then in falsehood do
أَفَبِالْبَاطِلِ
(17:81:5) l-bāṭilu
the falsehood
الْبَاطِلُ
(17:81:7) l-bāṭila
the falsehood
الْبَاطِلَ
(18:56:10) bil-bāṭili
with falsehood
بِالْبَاطِلِ
(21:18:5) l-bāṭili
[the] falsehood
الْبَاطِلِ
(22:62:12) l-bāṭilu
(is) the falsehood
الْبَاطِلُ
(29:48:13) l-mub'ṭilūna
the falsifiers
الْمُبْطِلُونَ
(29:52:14) bil-bāṭili
in [the] falsehood
بِالْبَاطِلِ
(29:67:11) afabil-bāṭili
Then do in (the) falsehood
أَفَبِالْبَاطِلِ
(30:58:19) mub'ṭilūna
falsifiers
مُبْطِلُونَ
(31:30:11) l-bāṭilu
(is) [the] falsehood
الْبَاطِلُ
(34:49:6) l-bāṭilu
the falsehood
الْبَاطِلُ
(38:27:7) bāṭilan
without purpose
بَاطِلًا
(40:5:14) bil-bāṭili
by falsehood
بِالْبَاطِلِ
(40:78:32) l-mub'ṭilūna
the falsifiers
الْمُبْطِلُونَ
(41:42:3) l-bāṭilu
the falsehood
الْبَاطِلُ
(42:24:15) l-bāṭila
the falsehood
الْبَاطِلَ
(45:27:10) l-mub'ṭilūna
the falsifiers
الْمُبْطِلُونَ
(47:3:6) l-bāṭila
falsehood
الْبَاطِلَ
(47:33:9) tub'ṭilū
make vain
تُبْطِلُوا
© All Rights Reserved. Making illegal copies and sharing without citing the source is considered copyright infringement. Legal action will be taken against offenders. If you would like to contact us please click here.